pie

pie

dimanche 4 mai 2014

Pêle-mêle.../ Hotch-potch

Bonjour, Hi

Ça fait bien longtemps que je n'ai rien mis sur le blog. Pas mal de soucis et le travail en sont pour la plupart responsables. Mais j'y pensais et...par fainéantise, je ne mettais rien. Donc, je viens par la présente rattraper, "autant que ce faire-se peut", le temps passé ( vaste lutte humaine que de courir après ce temps-là!).
Donc je fais un pêle-mêle de divers trucs sympa que j'ai vus et entendus, etc. un peu comme les cadres photos.
je vous mets les liens en dessous autant que possible.
It has been quite a while since I put nothing on the blog. Quite a lot of concerns and the work are responsible for it for the greater part. But I thought of it and by laziness, I put nothing. Thus, I come by the present to catch up, " as much as to make it can ", the past (vast human fight that to run after this time!) .Donc I make one confusedly of different things nice which I saw and heard, etc. a little as some photos.
I put you the links down as much as possible.

Les trucs sympas que j'ai vus et/ou entendu/The nice things which I saw and\or heard:

-j'ai revu le film de Dany de Vito, "Mathilda", très joli film à revoir  à l'occasion, plein d'une naïveté plaisante...
- I saw again the film of Dany de Vito, "Mathilda", very beautiful film to be occasionally seen again, full of a pleasant naivety....

http://www.imdb.com/title/tt0117008/

-j'ai vu aussi "Finding Neverland" avec Johnny Depp et Kate Winslet et Dustin Hoffman. Un film qui porte sur la genèse de "Peter Pan", très  beau film, fantasque et très captivant.
 - I also saw "Finding Neverland" with Johnny Depp and Kate Winslet and Dustin Hoffman. A film which concerns " Peter Pan's " genesis, very beautiful film, unpredictable and very fascinating.

http://www.imdb.com/title/tt0308644/

-Par le hasard d'un mail je suis tombé sur les vidéos du groupe "Shaaker" sur Youtube , très sympathique (entre le grossier; la blague potache et quelque chose de plus fin....); notamment les vidéos de ludo et Tom. enfin regardez les toutes si vous êtes francophone... sinon pour les autres ça sera du chinois...
By the fate of a mail I fell on the videos of the group " Shaaker " on Youtube, very nice (between the rough; the dirty joke ("potache") and something finer); notably the videos of ludo and Tom. Finally look at the whole if you are French-speaking otherwise for the others that will be of the Chinese...

https://www.youtube.com/user/shaakerofficiel
https://www.youtube.com/playlist?list=PLodAkZLmiPJ2VFYWd_mpANI7xTfqSxiJs

-Il faut que je dise, très en retard, que "Mr Peabody et Sherman" est un des meilleurs films d'animation que j'ai vue dernièrement, loin devant Rio2 qui reste trop convenu malgré le côté délirant des oiseaux..."Mr Peabody et Sherman" est un film du même niveau que la reine des neiges, en matière de qualité et pour le travail des animateurs. Les réflexions et l'humour sont adaptés à tout le monde; c'est rempli de grands moments. Je me serais cru à ma première vision d'Indiana Jones", un "clou" à chaque minute!
 I have to say, very late, that: " Mr Peabody and Sherman " is one of the best cartoon films I saw recently; far in front of "Rio2"who remains too agreed in spite of the side being delirious with birds...  
Mr Peabody and Sherman " is a film of the same level as "Frozen" in quality and for the work of the animators . The reflections and the humor are adapted to everybody; it is fulled with big moments. I  was happy like in my first vision of "Indiana Jones and the raider of the lost ark", "highlight" every minute!

http://www.imdb.com/title/tt0864835/


-Si vous n'avez pas d'al Jarreau chez vous, cherchez-en, c'est toujours un plaisir à écouter (faudrait que j'en fasse un article...quand j'aurai le temps) . de "mornin" mon préféré depuis que j'ai 8 ans à "moonlight" (la musique de la série) etc. beaucoup de grand succès!!
- if you have no "Al Jarreau" in your audio-digital library, look there, it is always a pleasure to listen to (would need that I made an article when I shall have the time). Of " mornin " my preferred since I am 8 years old in, to" moonlight " (the music of the series) etc... many big success!!

https://www.youtube.com/watch?v=kzXNdLVZs3k

- Je n'ai rien lu  depuis un bon moment, mais trouvez-vous un bon Neil Gailman ou un  Terry Pratchet, ça vaut toujours le détour et on ne s’ennuie jamais.
- I read nothing since a good moment, but find a good book of Neil Gailman or of Terry Pratchet, that is always a good  moment and you never loose your time.

Voila tout , bonne journée ou soirée et à bientôt.
That's all, good day or good night and see your later !

Patrice


vendredi 28 mars 2014

Bonjour, Hi

Un petit post pour vous tenir au courant que je suis vachement absent de mes blogs (..... je sais ça se voit !) mais j'ai plein de trucs à faire: vie de famille, boulot de famille d'accueil et....je vais vendre ma maison ! (aujourd'hui, je signe le compromis !)
Et donc d'ici 2 mois environ, je déménagerai; donc plein de choses à régler, etc. et après plein de bricolages, etc. donc je vais essayer d'être plus là mais ce n'est pas gagné!!

A small comment to inform you whom I am tremendously absent in my blogs (I know you can see it!) but I have full of things to be made: family life, job of host family and I am going to sell my house! (Today, I sign the compromise!)
And thus before approximately 2 months, I shall move; thus full of things to be settled, etc. and after height of do-it-yourself, etc. thus I am going to try to be more there but it is not gained!!

A bientôt/ See you soon

Patzail

samedi 8 mars 2014

Le Travail..../The Work

Bonjour, Hi

Je me suis dit que ce matin cela serait sympa d'évoquer le Travail.
Toutes les sociétés connues ont une force de travail reconnu, de l'esclave à l’artisan, et de nos jours: nos classifications en primaire, secondaire et tertiaire qui tendent à disparaitre vers encore d'autres nouvelles identifications....
I said to myself that this morning it would be nice to evoke the Work. All the known societies have a strength of recognized work, the slave to the craftsman, and nowadays: our classifications in primary sector, secondary sector and tertiary sector which tend to disappear towards still other new identifications...

Globalement on pense que l'Homme doit travailler; ce qui dans un principe de réalité n'est pas faux car le travail permet de se garantir un retour (en argent et/ou autres avantages) sur l'investissement physique et intellectuel que l'on a consenti. Mais est-ce que l'on peut dire que naturellement l'homme a besoin de travailler ?

Globally we think that the Man has to work; what in a principle of reality is not false because the work allows to protect itself with a return (in cash/or other advantages) on the physical and intellectual investment which we granted. But can we say that naturally the man needs to work?

On voit facilement des gens riches au travers de la presse "people" qui n'ont pas une activité que l'on peut classer dans le travail proprement dit; alors comment font-ils ? on voudrait d'ailleurs avoir leur place car ça paraît très simple la vie comme cela.

We see easily rich people through the press people who have no activity which we can classify in the work itself; then how they do ? We would moreover want to have their place because that seems very simple the life like that...

En fait, on constate que l'Homme a besoin d'activité. Ces activités vont garder en lui un équilibre psychologique car à travers elles, il va se sentir en lien avec le monde qui l'entoure au travers de valeurs telles que l’utilité ou la place sociale, la satisfaction de soi et par la création d'objets(preuve de son existence), l'effort et le dépassement de soi, etc...

In fact, we notice that the Man needs activity. These activities are going to keep in him a psychological balance because through them, it is going to feel in connection with the world which surrounds him, through values such as the utility or the social place, the self-satisfaction and by the creation of objects (proof of its existence), the effort and the self overtaking, etc.

Lorsque le Travail peut s'inscrire dans ce genre d'activités, il est un élément qui participe au "bonheur" de la personne. S'il ne s'y inscrit pas, c'est une perte de temps et d’énergies qui ne concoure qu'à permettre la survie.

When the Work can join this kind of activities, it is an element which participates in the "happiness" of the person. If it does not join it, it is the waste of time and energies that contributes only to allow the survival.

Notre travail s'articule le plus souvent dans l'entre-deux: il est à la fois une activité où nous allons trouver du plaisir et une forme de réalisation de soi; et aussi par d'autres aspects (la répétition, le stress, l'ambiance de travail, le besoin de changement, etc....), il va être une activité usante où nous allons attendre la fin avec empressement et finir dans la douleur le travail demandé.

Our work articulates most of the time in the meantime: it is at the same time an activity where we are going to find some pleasure and a shape of self-realization; and also by other aspects (the repetition, the stress, the working atmosphere, the need for change, etc.) it is going to be a tiring activity where we are going to wait for the end and to finish in the pain the wanted work.

De cette réflexion, il faut tirer deux choses importantes:
-que nos enfants soient le mieux aider (et pas guider) pour trouver le travail où ils se réaliseront le mieux possible. La réponse n'est jamais simple et il faut des fois consentir à une position de repli "alimentaire" malgré tout, en dernier ressort.
-Qu'un travail n'est jamais une fin en soi et que nous devons nous accorder la chance de trouver une autre occupation quand nous pensons cela nécessaire. Elle sera sûrement appelé "travail" mais même si elle ne signifie pas plus d'enrichissement financier, elle signifiera plus d'enrichissement personnel et plus de bonheur à la fin. Et l'aventure de ce changement vaut déjà par elle-même d'être vécu.

Of this reflection, it is necessary to pull two important things:
- whom our children have to be help in the best way (and not to be guide) to find the work where they will come true as good as possible. The answer is never simple and it is sometimes necessary to agree to a "food" fall-back position nevertheless, lastly ressort.
-A work is never an end in itself and that we have to agree the luck to find another activity when we think of it necessity. It will certainly be called "work" but even if it does not mean more financial enrichment, it will mean more personal enrichment and more happiness at the end. And the adventure of this change already values by itself to be lived.

Patzail

lundi 24 février 2014

Hammam .....

Bonjour, Hi

hier, malade avec un mal de bide et une envie de ...plus rien et vite si possible.
La solution: le Hammam. 
Il y a moins d'un an, j'avais fini le mien perso dans mon sous-sol. après quelques problèmes de sonde, il marche sans problème, toujours fidèle au poste pour aider à se débarrasser d'un rhume, d'une douleur articulaire ou musculaire.Mieux qu'un médoc, le Hammam !! (je me répète..;)

Yesterday, sick with a stomach pain and an envy of nothing more and as fast as if possible...
The solution: the Hammam. 
There is less than year, I had finished mine personal in my basement. After some problems of probe, it works with no problem at all, always loyal and reliable to help to get rid of a cold, a joint or muscular pain. Better than a drugs , Hammam!!

Pour ceux qui connaissent pas: c'est de la vapeur d'eau à 65°(C) qui remplit un espace presque clôt (il y a quand même une ventilation, faut pas déconner). On est assis ou allonger si vous l'avez fait assez grand; vous respirez la vapeur d'eau, ça fait tousser au départ, faut pas s’inquiéter, c'est normal. Puis par la chaleur et la vapeur, les bronches se nettoient, et le reste avec.
vous suez de manière sympa, c'est moins agressif que le sauna et surtout moins dangereux car on peut y dormir ce n'est pas un souci. Vous n'y mourrez pas de déshydratation, même si une bouteille d'eau ça peut-être bien. En plus, un peu d'huiles essentielles et hop! on détend puissance2 les muscles où on se débarrasse de ce vieux rhume qui nous a couté un paquet de 24 pochettes de mouchoirs. C'est bon pour la peau aussi mesdames.


For those who don't know: it's steam in 65 °C  that fills a space almost closes (there is a ventilation). We sit or to lie down if you made it rather big; to inhale you the steam, that made cough at first, needs not to worry, it is normal. Then by the heat and the vapor, bronchi clean themselves, and the rest with.
You do a well sweat in a nice way, it is less aggressive than the sauna and especially less dangerous because we can sleep there it is not a problem. You will not die from dehydration there, even if a bottle of water that maybe well. Besides, a little of essential oil and hup! We relax twice more the muscles or we get rid of this old cold which cost us a package of 24 dress  pocket  handkerchiefs. Also it's good for the skin, ladies.

Voilà donc, pour tous ceux qui sont malades et veulent une solution plus naturelle: le Hamam !!

Here we are, thus for all those who are sick and want a more natural solution: Hamam !!

A bientôt/ See you soon


Patzail

jeudi 20 février 2014


"les regrets sont éternels"

Bonjour, Hi

"les regrets sont éternels" on m'a dit cette phrase cette après-midi et ça m'a fait "tilt"; car elle résume à elle seule l'ultime motivation pour faire-produire-créer-agir. En effet, s'il y a bien un truc que l'on trimballe avec soi: c'est nos regrets. Et de là, le seul moyen de s'en débarrasser et de passer à autre chose: c'est d'agir pour ne rien regretter. Ce qui ne veut pas dire: faire tout ce qui nous passe par la tête, mais agir pour être sur d'avoir fait le bon choix, pour trouver la même impression, le même sentiment, le même contentement qu'on regretterait alors si on ne faisait rien.

" The regrets are eternal " someone told me this sentence in the afternoon and that made for me " tilt "; because she summarizes to her alone the ultimate motivation to make - produce - to create- to act. Indeed, if there is well a thing which we lug with one: it is our regrets. And from there, the only way to get rid of it and to move on: it's to act to regret nothing. What does not mean: make anything that comes into our head, but act to be on to have made the good choice, to find the same impression, the same feeling, the same satisfaction as we would regret then if we made nothing.


D'une certaine manière, c'est pouvoir se regarder le matin dans la glace en se disant que quelques choses restent à faire et que vous allez le faire car vous avez décidé de laisser les regrets derrière vous et pour toujours ( dans la mesure du possible).
D'où peut-être recommencer le dessin à 40 piges, finalement draguer sa/son collègue de bureau, faire un rafting quand on peur de l'eau mais qu'on a envie, etc...

In a way, it's to be able to look in the morning in the mirror by saying himself that some things remain to make and that you go to make it because you decided to leave the regrets behind you and for ever (as possible).
Where from maybe to begin again the drawing at 40 years old, finally to try to pick up his / her office colleague, to make a rafting when you  have the fear of the water but when you want really, etc....


Voilà, je voulais juste parler des regrets et surtout du fait qu'on se doit de les laisser un peu partout en trophées invisibles de notre courage retrouvé. (mais visible pour nous, je crois qu'on appelle cela des "souvenirs" ;))

So, I wanted just to speak regrets and especially because we owe leave them almost everywhere in invisible trophies  of our found courage.(but visible for us, I believe that we call it of the "memories"("souvenirs");)

A bientôt / See you  soon

Patzail

mercredi 19 février 2014

Sophie Maurin and Jamie Cullum !!

Bonjour/ Hi


Ce  matin, je suis tombé, via  le site de Jazz radio , sur le morceau de  Sophie Maurin  et de Jamie Cullum : Far away. Et je doit dire avoir été conquis àla première écoute; Très belle performance que ce duo.

This morning, I see, via the site of Jazz radio, on the song of Sophie Maurin and Jamie Cullum: Far away. And I must tell: i have been charmed. Very nice performance this duo.

le lien de la chanson / the link for the sing: https://www.youtube.com/watch?v=3oWMWbF0cNE

la même en live / the same, in live: https://www.youtube.com/watch?v=UgoYi1tWv_s

Je me suis donc intéressé  au deux chanteurs.
I was therefore interested in both singers:

Jamie Cullum est connu et on trouve beaucoup de morceau de lui sur youtube, vous trouverez aisément et c'est un artiste de jazz confirmé; allez voir sans crainte, on ne s'ennuie pas.

Jamie Cullum is known and we find a lot of piece of him on youtube, you will find easily and it's an confirmed artist of  jazz; Just go to see without fear, you 'll not be bored.

Quand à Sophie Maurin, c'est une" nouvelle " dans la chanson française comme on dit (encore une appellation à bannir car on arrive rarement à être chanteuse et musicienne comme elle sans être un peu connu par quelqu'un...). Enfin, j'ai trouvé son site (http://www.sophiemaurin.fr/index.html ), vu les vidéos et... re-conquis ! j'ai même été écouté l'album sur deezer: vraiment très bien! voir excellent sur certaines chansons. je recommande chaudement pour peu que mon avis vous intéresse , lol :)

And...Sophie Maurin, it is a "new French singer" as they say (another appellation to be exiled because they seldom succeed in being singer and musician as her without being a bit known by somebody). Finally, I found his site (http: // www.sophiemaurin.fr / index.html), having seen videos and be charmed again! once even listened the album on deezer: really very well! see very very good on some songs. I recommend warmly if my opinion interests you, lol :)

Dans les vidéos, vous verrez la pianiste, l'envie de tenir le rythme dans les mouvements permanents du corps et le tonus, la joie de chanter et de jouer !!

Je pense que ça va me tenir compagnie longtemps lorsque je serais devant une page blanche.Franchement, à écouter!!

In videos, you will see the pianist, the desire to hold the rhythm in the permanent movements of the body and the tonus, the enjoyment to sing and to play!!

I think that that is going to hold me company for a long time when I would be in front of a blank page. 
Openly, to listen to!!

A bientôt /see you soon 

Patzail

samedi 8 février 2014

Honnêteté, fidélité et Mensonges !! tout un programme...
Honesty, loyalty and Lies!! A whole program...

Bonjour, Hi

8h38, 3h30 de sommeil environ, une douleurs lancinante dans un mollet qui me dit bientôt la crampe de la nuit blanche... tout va bien... non, je ment, mais tout le monde ment (vérité très bien soutenu dans "docteur House" d'ailleurs). Et cette idée depuis 6h30 -7h: que dire de l’honnêteté sinon le mensonge ??

8:38 am, 3:30 am of sleep approximately, a shooting pain in a calf which soon tells me the cramp of the sleepless night.... everything goes well ....not, I lie, but everybody lies ( The truth very well supported in "doctor House" moreover). And this idea since 6:30 am-7h: what to say about the honesty otherwise the lie??


Pour être plus clair et simple, l’honnêteté : c'est la relation sans ambiguïté dans une couple, entre deux amis, au travail, etc....
Eh bien , c'est si clairement clair, que ça en devient vide: du rien... le constat solide d'un état immobile d'où le sel de la vie est parti: c'est chiant!!

To be more clear and simple, the honesty: it's the relation without ambiguity in a couple, between two friends, in the work, etc. ..
Well, it is so clearly clear, as that becomes empty there: of the nothing.... the solid report of a motionless state where from the spice of life left: it is boring!!

Vous allez me dire: Et la confiance alors ?? La confiance c'est là ou le cerveau se réfugie pour ne pas affronter les peurs irrationnelles et rationnelles qui pourraient l'assaillir si il commençait  à douter. (les exemples, sont légions, mais pour faire court, notre cerveaux rationalise le monde qui nous entoure par le biais de la répétition (voir un précédent article, le 3eme je croit), de là , il développe une relation de confort : la confiance; dans tel ou telles choses et notamment dans les individus qui nous entoure.
Un exemple simple: vous montez dans une voiture sans peur de l'accident, mais tous nous pensons à l'accident d'avions quand nous montons dans celui-ci (on prend l'avions moins souvent que la voiture, généralement) mais il y a plus de mort par accident de voiture que par accident d'avions; ne devrions nous pas avoir peur de la voiture et être confiant dans l'avion ??
La confiance est irrationnel c’est d'ailleurs pour cela que certaine technique de vente ou de propagande politique l'utilise.

You go to tell me: And the trust then?? The trust, it is there or the brain takes refuge not to face the irrational and rational fears which could assail it. if it began to doubt. (The examples, are legions, but in short, our brains rationalize the world which surrounds us by means of the repetition(see the previous article, the 3rd I believes), from there, it develops a relation of comfort: the trust; in such or such things in particular in the individuals who surrounds us.
A simple example: you rise in a car without fear of the accident, but all think of us of the plane crash when we rise in this one (we take planes less often than the car, generally) but there is more death accidentally of car than accidentally planes; should we not be afraid of the car and be confident in the plane??The trust is irrational, it is moreover for it that certain technique of sale or political propaganda uses it.


Rien n'est plus chiant qu'un couple où l’ambiguïté n'existe pas ! je développe: toutes et tous sommes fiers de l'attirance que notre conjoint où conjointe peut émettre, et pour reprendre une expression de ma femme :"L'homme est le bijou le plus recherché qu'une femme s'autorise à prendre à son bras. Mais c'est réciproque."
Du fait, de cette certitude du potentiel "sexy" de notre conjoint, nous entretenons de manière inconsciente qu'une autre personne peut elle aussi être séduite par ce même potentiel, d’où le doute permanent mais supportable car rassurant aussi, sur le fait que nous avons fait le bon choix.
je simplifie : mon conjoint est sexy = il m'attire et attire les autres= Arrgh! ,il pourrait me tromper mais s'il ne pouvait pas (car pas sexy), je ne l'aimerais pas.
J'entends par "sexy", l'ensemble des éléments qui font que vous êtes prêt à vivre avec cette personne, à faire des concessions et à vous affronter avec elle pour des idées que vous avez envie de lui transmettre (Qui a parlé du sens des couteaux, dans le lave-vaisselle ? :)
Donc l’ambiguïté fait partie du sentiment amoureux. C'est ce qui fait que nous allons chercher à faire évoluer notre relation pour maintenir cet état amoureux. Si l’ambiguïté cesse, on est sure que la personne ne nous intéresse plus.

Nothing is more tiresome than a couple where the ambiguity does not exist! I develop: all women and all men are proud of the attraction that our spouse can emit, and to to take back an expression of my wife: " the man is the most sought jewel which a woman adduces to take in the arm. But it is mutual. "
Of the fact, this certainty of the "sexy" potential of our spouse, we maintain in a inconscious way that another person can too be seduced by the same potential, where from the permanent but bearable doubt because reassuring as well, on the fact as we made the voucher choix.
I clear: my spouse is sexy = he/she attracts me and attracts the others = Arrgh! He/she could deceive me but if he/she couldn't ( not sexy coach), I would not love him/her.
I hear by "sexy", all the elements which make that you are ready to live with this person, to make concessions and to face you with her for ideas which you want to pass on him/her (Who spoke about the direction of knives, in the dishwasher? :)
Thus the ambiguity is a part of the loving feeling. It is what makes that we fetch to develop our relation to maintain this loving state. If the ambiguity stops, we are sure that the person does not interest us any more.



Ah et évidemment, on ment dans son couple: cela va de petit mensonge à de plus gros, on se ment sur tels ou telles sortie, retour tardif, réunions de bureaux, embouteillages, dépenses diverses, etc....Tout d'abord, ne croyait pas que votre conjoint ne le sait pas; de manière inconsciente, le cerveau s'en doute. par contre de manière consciente, votre moitié a pris le parti le plus souvent de ne pas s'occuper de ce petit mensonge car il est sans importance dans votre vie de couple et c'est surement comme cela qu'un couple peut durer longtemps. Évidemment, si les mensonges deviennent trop importants pour être supporté ça casse, rien de plus.

Ah, obviously, we lie in couple: it goes of small lie to bigger, we fool ourselves on such or such release, late return, meetings of offices, traffic jams, diverse spending, etc. ..First of all, did not believe that your spouse does not know it; in a inconscious way, brains suspect it. On the other hand in a aware way, your half decided most of the time not to take care of this small lie because it's unimportant in your life as a couple and it is certainly like that, that a couple can last for a long time. Obviously, if the lies become too important to be supported that breaks, nothing more.


De là, vous allez objecter : la fidélité. Énormes gros mots que celui-ci: sommes-nous fidèle à nous-mêmes ? Le pouvons-nous ? non, alors pouvons-nous être fidèle à quelqu’un d'autre ? Non plus. en fait, par fidélité, les gens entendent fidélité amoureuse, hors, on vient de voir que tous les couples se mentent un peu (donc sont infidèles...) .
Pour la fidélité, en matière d'actes sexuels, là, on touche à quelque chose de particulier ou les hormones, la vie même et le constat qu'en fait l'individu, les représentations de chacun, ses croyances, ses priorités, différents fantasmes vont à un moment concourir au passage à l'acte. 
Après tout, on n'est pas infidèle tout seul (la masturbation n'est pas une infidélité, elle participerait plutôt à la fidélité sexuelle.).Donc cela reste un acte entre 2 adultes consentant (faut l’espérer sinon c'est autre chose, appeler la police svp !) qui assume de ce fait le regard des autres. (Trop d’éléments sont à prendre en compte et son particulier à chaque acte sexuel pour pouvoir en tirer une règle, une ligne de conduite commune, désolé.).


From there, you go to object: the loyalty. Enormous swearword that this one: are we faithful to ourselves? Do we can it? No, then can we be faithful to anybody else? Either. In fact, by loyalty, people hear loving loyalty, except, we have just seen that all the couples fool themselves a little (thus are unfaithful) .
The loyalty, regarding sexual acts, there, we touch something particular or hormones, life and report that in fact the individual, the representations of each, the faiths, his/her priorities, various fantasies go at the moment contribute to the acting out. 
Later we are not unfaithful alone (the masturbation is not an infidelity, it would participate rather in the sexual loyalty.). Thus it remains an act between 2 adults agreeing (needs to hope for it otherwise it is something else, to call the police svp!) Which assumes of this fact the other people's opinion. (Too many elements are to be taken into account and his/her private individual in every sexual act to be able to pull a rule, a common line of conduct, saddened.).


Vous allez me dire, en amitié ? ?là c'est un peu plus compliqué : en fait l'amitié est pour la philosophie, la relation la plus complexe entre 2 individus (eh oui, pas l'amour ... je développerai plus tard), car elle s’appuie sur des ressorts/moteurs invisibles qui ne se disent pas : on ne dit pas en le croyant: "j'ai de l'affection pour mon copain/mon ami car il est toujours là, car on boit de la bière/du thé ensemble, etc..." on n'y croit pas car dans les faits les amis ne sont pas toujours là dans le vrai vie et on n'aime pas quelqu'un car on prend le thé avec lui (même de la bière).
On s'aperçoit que l'attirance pour quelqu'un, dans la relation amicale ne peut s'exprimer à travers des idées simples, c'est un agglomérat de sentiments, d’expériences, de points communs et de différences, de gains et de pertes consentis réciproquement, etc...Chaque amitié est différente et d'une certaine manière, une aporie en matière d'analyse, on ne peut en faire le tour sans galvauder la nature même de celle-ci.
Cette richesse dans l'amitié fait que souvent le conjoint/la conjointe est jalouse de cette relation. (en France, on dit que le conjoint fait le ménage autour de son amoureux et fait partir les amis trop présents... mais les vrais amis restent, on ment un peu plus s'il le faut :))
Le point commun entre l'Amour et l’amitié c'est qu'ils ne se tissent tous les deux qu'au travers du don de soi, sans contre-partie attendu.
Donc, même entre amis, on ment car on est dans une relation complexe où l'on ne se donne pas en esclave honnête sinon, il n'y a plus d'amitié (c'est l'esclavage). Mais ce sont des mensonges consentis, le plus souvent par les amis et sans réelle importance, car ils ne remettent pas en questions la nature même du lien d'amitié, voir des fois ils participent de celui-ci.

You go to tell me, in friendship? There it is a little more complicated: the most complex relation between 2 individuals does a favour with it and for the philosophy, (hey yes, not love.... I shall develop later), because it leans on springs /invisible engines which do not say themselves: we do not say by believing it: " I have some affection for my friend because he/she is always there, because we drink of some beer or some tea together, etc.... " We do not believe in it because in the facts the friends are not right still there lives and we do not love somebody because we take the tea with him (even some beer) .
On notices that the attraction for somebody, in the friendly relation cannot express itself through simple ideas, it is an agglomerate of feelings, experiences, common points and differences, earnings and losses agreed mutually, etc...Every friendship is different and in a way, an aporia regarding analysis, we cannot make the tour without tarnishing the nature of this one.
This wealth in the friendship makes that often the spouse is jealous of this relation. (In France, we say that the spouse done the cleaning around his/hers lover and made leave the too present friends ...but the real friends stay,... we lie a little more if needed:))
The common point between the Love and the Friendship it's because they weave both only through the self-sacrifice, without counterparty waited. 
Thus, even between friends, we lie because we are in a complex relation where we do not give ourselves in honest slave otherwise, there is not friendship anymore (it's the slavery). But they are granted lies, most of the time by the friends and without real importance, because they do not question the nature of the link of friendship, to see sometimes it participates of this one.


Vous allez me dire, et ensuite au travail : l’honnêteté ? . Alors, là, je ne mettrais même pas d'exemple car nous avons toutes et tous des exemples de collègues qui ont été tout sauf honnête et même nous, nous avons surement été, au moins une fois, veule et perfide sur le lieu de travail, refilant le truc embêtant au collègue.
Dans le monde du travail, la confiance et une certaines honnêteté peuvent se faire en s'appuyant sur la hiérarchie et son respect, un esprit de camaraderie (proche de celui d'une classe d’école) et un confort au travail où le stress est éloigné le plus possible lorsqu'il n'est pas nécessaire (les exemples de lieu de travail comme chez Google, Facebook, Apple, etc. montre qu'on peut proposer des manières de travailler avenantes et innovantes; même si cela n'est surement pas parfait).

You go to tell me, and then the work: the honesty ? Then, there, I would not even put example because we have all examples of colleagues which weren't be honest but we were certainly at least once veule and deceptive in the workplace, to give away the thing annoying to the colleague. 
In the world of the work, the trust and one certain honesty can be made resting on the hierarchy and its respect, the spirit of good-companionship (close to that of a class of school) and a comfort in the work where the stress is taken away as much as possible when it is not necessary (the examples of workplace as to Google, Facebook, Apple, etc. shows that we can propose pleasant and innovative ways of working; even if it is not certainly completed).


Je n’évoquerai pas la jalousie maladive car elle tient le plus souvent d'une détresse psychologique qui n'a rien à voir avec l’ambiguïté de l’honnêteté affichée .

I shall not evoke the sick jealousy because it holds most of the time of a psychological distress which has nothing to do with the ambiguity of the shown honesty.

Pour conclure,  l’honnêteté, ne s'entend que  par le mensonge qui lui est la réalité de nos vies. 
To conclude, the honesty, gets on(hears each other) only by the lie which is it the reality of our lives.

Mais alors vous allez me dire, l'honnêteté et la fidélité ça sert à rien ! (pas faux, quoique .... vieux rêve macho : aah si les femmes ne cherchaient pas pour la plupart de l’honnêteté et de la fidélité... ...non, je seraient jaloux de tout le monde, ça terminerait en bain de sang ;(   ).
Les concepts d’honnêteté et de fidélité servent à fixer des objectifs vers lesquels nous devons tendre pour éviter l’erreur de trop qui détruirait notre vie, voir celle d'autres personnes. 
J'explique: lorsque vous mentez et que vous voyez que ça se passe bien, la tentation est de recommencer: " pourquoi m'embêter à dire la vérité et discuter avec les personnes que j'ai déçu, alors que je peux mentir !"; sauf qu'à un moment les mensonges deviennent trop important et qu'on perd tout, notamment l'affection des gens auprès desquels on prenait tant de temps à mentir. (une vie "détruite", ce n'est pas la mort, c'est juste qu'il faut reconstruire son entourage et sa stabilité sociale; il existe et à existaient de nombreuses manières d'avoir sa vie "détruite", toute société crée et a ses moutons noirs).

But then you go to tell me, the honesty and the loyalty that is of no use! (Not false, although old macho dream: aah if the women did not look for the most part of the honesty and for the loyalty ...... not, me would be jealous of everybody, that would end in blood bath ;( )
The concepts of honesty and loyalty serve to set goals towards which we have to aim to avoid the error of excess which would destroy our life, to see that of the other people. 
I explain: when you lie and when you see that that goes well, the temptation is to begin again: " why to annoy me to tell the truth and discuss with the people whom I have disappointed, while I can lie! "; except that at the moment the lies become too important and except that we lose everything, in particular the affection of people beside of whom we began so much time to lie. (A "destroyed" life, it is not the death, it is just that it is necessary to reconstruct its circle of acquaintances and its social stability; it exists and in existed numerous manners to have a "destroyed" life, any society creates and has its black sheeps).

Donc chaque personne apprend que moralement on ne peut pas bâtir sa vie sur le mensonge(dans toutes les civilisations, aucune n'est ou n'a été basé sur le mensonge comme norme de vie. uniquement dirais- je) et qu'il faut tendre vers le maximum d’honnêteté et de fidélité car ça permet de vivre mieux (pour tout le monde).

Thus every person learns that morally we cannot build ours life on the lie (in all the civilizations, none is or was based on the lie as the standard of life. Only would say I) and that it is necessary to aim towards the maximum of honesty and loyalty because that allows to live better (for everybody).


À retenir, qu'il faut tendre vers l’honnêteté;  mais qu'on ne pourra jamais atteindre l’honnêteté parfaite ! Et heureusement car on se ferait bien chier !
To hold, that it is necessary to aim towards the honesty; but that we can never reach the perfect honesty! And fortunately because we would well bother!

A bientôt / See you soon

Patzail

vendredi 7 février 2014

Excité comme... /Excited  like ...

Bonjour, Hi

je vais utiliser cet article comme préambule pour un autre que je ferais tantôt sur les questions de sexisme et autres points de vue sur la sexualité. Là, je cherche encore mes mots et je voudrais pas faire d'erreurs ou être mal compris.

I 'm going to use this article as introduction for one other than I would sometimes make on the questions of sexism and other points of view on the sexuality. There I still look for my words and I would want not to make of errors or to be badly understood.

Tout d'abord , je me suis rendu compte (faut dire que mon fils me le répète au moins une fois par jour: "je suis chiant !".
Je suis sur le dos de tout le monde, dès que je peux. Je me retiens de tweeter la moindre connerie que je fais 10 fois dans la journée ou d’envoyer des twets de compassions/ excuses, etc...(ça ce n'est pas mal , hein ? ! ) après en avoir finalement envoyé un... 

First of all, I realized (needs to say that my son repeats it to me at least once a day: " I am boring ! ") . I am on the back of everybody, as soon as I can. I hold on tweeting the slightest bullshit which I make 10 times during the day or send twets of condolences /excuses, etc... (that is not it badly, right?!) when i having finally sent one .

De ses multiples réflexions, et quoique ma "chiantitude" s'inscrive surement dans la suite logique et génétique de ma famille (on est chiant de père- mère en fils, etc. c'est une seconde nature pour nous; d'ailleurs mon fils est des fois "super-chiant"! , il n'y a pas à dire, c'est mon fils). 
Donc, je disais, à partir de ses réflexions, je me suis aperçu que j’étais chiant mais d'une manière différente d'avant (moins de bons mots, de réflexions acerbes, et plus "cucul la praline", avec une agitation débile dès que j’entre en contact avec quelqu'un), ça m'a fait "tilt" (eurêka ! si vous préférez) : une phrase tout faite s'imprima dans ma tête: "Excité comme une pucelle avant..."

Of its multiple reflections, and although my "boring to tears attitude" joins certainly in keeping and genetics of my family (we are boring of father-mother in son, etc...it is a second nature for us; moreover my son is sometimes "super-tiresome"! There is no denying it is my son).
Thus, I said, from its reflections, I noticed that I was boring but in a different way of front (fewer one-liners, acerbic reflections, and "sillier", with a stupid agitation as soon as I get in touch with somebody), that made for me " tilt " (eureka! If you prefer): a quite made sentence was printed in my head: "Excited as a virgin before... "

Eh oui, je vois ce que vous vous dites, c'est un mec et il parle d'être "excité comme une pucelle avant... "mais voila ma tête ne m'a pas laissé le choix de l'image (si j'avais pu choisir :"confiant en toi tel l'aigle survolant son vaste territoire..." aurait peut-être été mon choix)

Hey yes, I see what you say yourselves, it is a guy and he speaks " of being excited as a virgin before.. " but here is my head did not leave me the choice of the image (if I had been able to choose: " confiding in you such the eagle overflying its vast territory " would maybe have been my choice)

De là,  deux questions:
- en premier, mesdames avaient vous jamais été "Excité comme..." je mets pas la fin , vous avez compris ?? enfin une fois fermé le coté graveleux et bêtement machiste de cette phrase qui subodore le coté hystérique de la gente féminine alors qu'elle ne l'ai pas plus que cela. (enfin, je le pense, à vous mesdames de me le confirmer, je n'ai pas la capacité à le savoir onthologiquement (dans la vérité vrai , je suis pas une femme.). Et finissaient le texte s'il vous plait, ne vous sentez pas offensé par cette question.
-En  deux, nous, hommes de tous bords et de toutes appartenance sommes nous des fois "Excité comme... " je met pas la fin, vous avez compris?? question à laquelle, je ne peux répondre que partiellement (je ne suis qu'un unique et donc différents de tous comme tout à chacun).


From there two questions;
- In the first one, Ladies had never been excited to you as ...I put not the end, you understood?? Finally once closed  licentious and silly male chauvinist of this sentence which has a presentiment highly-rated of hysteric of the feminine gente while she do not have it more than it. (Finally, I think of it, to you Ladies to confirm it to me, I have no capacity to know it onthological (in the truth really, I am no woman.). And finished the text please, do not feel you offended by this question.
- in two, us, men of any edges and quite membership sums, we sometimes " excited as " I puts not the end, you understood?? Question which I can answer only partially (I am only a unique and thus different from all as everything in each).

Donc, pour la première question et la deuxième question, vous pouvez me répondre via mail si vous n'avez pas envie d’écrire sur le blog, je garantis la confidentialité, aucun nom, ou élément permettant de remonter à vous ne serez notés sur ce blog, ni ne vous sera renvoyés .

Thus, for the first question and the second question, you can answer me via e-mail if you do not want to write on the blog, I guarantee the confidentiality, no name, or element allowing to go back up in you will be noted on this blog, or will be sent back to you .

Pour la seconde, je pense que tout homme à un moment de sa vie est concentré sur une question, une attente. 
Cela le déconcentre, l’empêche de percevoir le reste de la vie autour de lui . On a tous eu les mains moites, était tendu, bête à en manger du foin, mal à l'aise et pourtant accros à rester dans cette situation jusqu'au dénouement final, etc... (oui, vous avez reconnu, la situation la plus classique: l'état amoureux, mais cela s'applique aussi à la recherche d'emploi, une fin de niveau difficile en jeux vidéo, etc...). 
De ce fait, nous sommes alors surement aussi excités qu'une pucelle avant de... pour reprendre l'expression.

For second, I think that every man at a moment of his life is concentrated on a question, a wait. 
It decentralizes him, prevents him from perceiving the rest of the life around him. We all had the clammy hands, was tightened, stupid to eat it some hay, ill-at-ease and nevertheless addicts to stay in this situation until the final outcome, etc...(yes, you recognized, the most classic situation: the loving state, but it also applies in search of employment, the end of difficult level in video games, etc...). Therefore, we are excited then certainly as well as a virgin before ...of to take back the expression.

D'ailleurs, parlons-en de l'expression (et là je rebondis sur mon futur sujet), un des maux qui nuisent au développement correct des individus est souvent l'utilisation d'images dites d'Épinal (en référence au représentation de celle-ci), on parle de "représentation culturellement admise" en sociologie. 
Eh bien, le premier truc à changer, femmes comme hommes c'est de changer ces petits rien qui assènent des vérités tous faites sur nos enfants (du prince charmant, aux filles blondes idiotes, des hommes musclés au petit sexe et cerveaux, de l'intello complexé boutonneux, de la fille à lunettes, De la minijupe qui rend meilleure, etc...)

Moreover, let us speak about it :the expression (and there I bounce on my future subject), one of the troubles which damage the correct development of the individuals is often the use of said images of Épinal (in reference to representation of this one), we speak about " representation culturally admitted " in sociology. Well, the first thing to be changed, women as men, it's to change these little things which hurl the truths all made on our children (by the prince charming, for the stupid fair-haired girls, the muscular men for the small sex and the brains, of the spotty intellectual, the spectacled girl, the miniskirt which makes better, etc...)

Ces représentations que j'aime des fois utiliser aussi car ce sont des raccourcis de penser, il faut les garder pour entre adultes, dans une situation d'entente, les ressortir pour aller plus vite dans son propos (encore faut-il qu'elles soient judicieuses et ce n'est pas gagner !).

These representations which I sometimes like using also because they are shortcuts to think, it is necessary to keep them for between adults, in a situation of agreement, to take out again them to go faster to its subject (still they have to be sensible and it's not to easy!).

Mais aussi, il faut les adapter, elles sont les fruits d'une culture, d'une société, souvent celle de nos parents, voire grands-parents; à nous de les changer: ne peut-on pas dire "Excité comme un batteur avant son home-run", "Sur la lune comme Neil A", "Rapide comme Carl", "Sage comme Yoda", "libre comme Elsa". 
Je pense que la nature, les grands hommes et autres éléments de notre culture mondiale sont autant d'élément positif que nous pouvons utiliser pour réinventer nos "expressions culturellement admises".

But also it is necessary to adapt them, they are fruits of a culture, a society, often that of our parents, even grandparents; to us to change them: we may tell " Excited as a batter before his home-run ", " On the moon as Neil A ", " Fast as Carl ", " Wise person as Yoda ", " Free as Elsa ". 
I think that the nature, the great men and other elements of our world culture are so much positive element as we can use to reinvent our " expressions culturally accepted ".

Sur ce, je vous dits à bientôt, so what, see you later, bye

Patzail


mercredi 5 février 2014

Bonjour, Hi (english version , in blue)

Alors là, pas envie de mettre des trucs trop compliqués... justes 3 h de sommeil, plus envie de dormir, une furieuse envie de changer de vie et d'engueuler mon crétin de fils qui s'est encore pris la tête avec son fichu ego de m... et le lycée... enfin sinon, essayons de rebondir...

Then there, not desire to put just too much complicated things... 3 hours of sleep, no more desire to sleep, an almighty envy to change life and to ball out my moron of son who still complicated things with his damned ego of S... and the high school. finally otherwise, let us try to bounce...

J'ai commencé le dessin à l'âge de 4 ans, je me rappelle très bien de mon premier dessin (que je n'ai pas gardé, sic... )un Lucky Luke tout en pied avec son colt. je m'étais fait chier, j'avais mis la petite veste, le stetson, etc... 
De là, je n'ai jamais arrêté de griffonner, de dessiné sur le moindre bout de papier qui passait... le bloc note à cote du téléphone finissait illisible sous les petits dessins. 
Je me suis mis en "stand by" quand ma femme m'a plus ou moins mis devant le fait accompli que me trouvant sans "grand talent qui paye "(je n'ai jamais vu le lien entre talent et argent, et pourtant j'ai fait des études artistiques.... cherchez l'erreur); je devais trouver du travail (marié, 1 gosse, la réalité vous laisse pas grand-chose comme choix). 
C’était il y a 15 ans, pas de blog, d'internet haut débit; on surfait 3h avec des modems 56 ks pour visiter un site, enfin voila le monde allez plus lentement que maintenant. Je parle même pas de la création en "infographie" ...

I began the drawing at the age of 4, I remember myself very well of my first drawing (that I did not keep, sic...) A "Lucky Luke" everything in foot with its Colt. I had been damn bored, I had put the small jacket, the stetson, etc...
 From there, I have never stopped scrawling, of drawn on the slightest scrap of paper which crossed; the block note of the telephone finished illegible under the small drawings. 
I put myself " in stand by " when my wife more or less presented me that she not finding me with a" great talent which pays " (I have never seen the link between talent and money, and nevertheless I made artistic studies,... look for the error); I had to find a job (married, 1 kid, the reality leaves you not much as choice). 
It was 15 years ago, no blog, of high-speed Internet; we overrate 3 hours with modems 56 ks to visit a site, finally here is the world go more slowly than now. I speak the same step of the creation in "computer graphics"...

Alors, j'ai fait ce que je savais faire naturellement : écouter, comprendre et analyser les gens, puis parler, conseillé, etc. C'était ma seconde passion... donc j'ai fait aide-éducateur, éducateur diplômé et puis maintenant famille d'accueil. Et j'en ai vu des gens mal dans leur peau, des filles qui finissaient en catatonie, des alcooliques, drogués, des enfants violés par père, grand-père, etc... Le grand bain de la vie, là où les gens n'ont plus pieds et se noient car on leur a jamais appris à nager. je me suis pris des coups, en vrai et des coups aux cœurs; je me suis pris les pieds dans le tapis des lois et vu sous la jupe du juge et de l'avocat; pas très beau à voir tout cela... mais bon, je suis tenu au secret professionnel; rien de précis ne peut sortir, même pour mes proches, juste des infos pour les protéger, rien de plus...

Then, I made what I knew how to make naturally: listen to, understand and analyze people, then speak, advised, etc. ..It was my second passion thus I made assistant-educator, qualified educator and then maintaining host family. And I saw people troubles, girls who ended in catatonia, alcoholics, drug-addicts, children raped by father, grandfather, etc... The big bath of the life, where people are not able to touch the bottom and drown themselves because we have never taught them to swim. I was got knocked about, in the truth and the knocks in hearts; I took myself feet in the carpet of the laws and saw myself under the skirt of the judge and the lawyer; not very beautiful to see all this well, I am bound by professional secrecy; nothing precise can take out, even for my close relations, just man of information to protect them, nothing more...

Et après 15 ans, le constat c'est que je griffonne toujours sur les bouts de papier et qu'à 40 piges faut que j'essaye de voir si je peux faire mentir ma femme; ça serait pas mal d’arrêter les petits bouts de papier et de faire autre chose sur un support plus grand....

And after 15 years, the report it is because I always scrawl on scraps of paper and that in 40 rods needs that I try to see if I can make my wife lie; that would not be too bad to stop the small scraps of paper and to do something else on a bigger support....

Alors, je n'ai pas rien fait pendant mes 15 ans, au vert; j'ai maintenu quelques idées, projets (bédés ou livres), mais le boulot et la famille vous laisse pas forcement la tête pour cela et ils ont autant avancé que si je m'y étais mis 6 mois. Seul constats, j'ai autant envie de raconter des histoires, d'en créer que de dessiner, d’où les 3 blogs (1 pour parler, 1 pour le dessin et 1 pour les histoires) .

Then, I nothing did not match my 15 years, "in the break"; I maintained some ideas, projects (comics or books), but the job and the family leaves you not forcing the head for it and they moved forward as much as if I had put myself in it 6 months. Only reports, I so much want to tell stories, to create that to draw, where from 3 blogs (1 to speak, 1 for the drawing and 1 for the stories).

Là, faut que je m'y remette, un truc à l’arrière du  crâne qui gratte en dessous et  qui s’arrêtera lorsqu'il se trouvera satisfait, jusqu'à la prochaine fois...

There, needs that I recover there, a thing(trick) behind the skull which scratches down and which will stop when it will be satisfied, until next time.

à bientôt/ See you soon

Patrice/Patzail

vendredi 31 janvier 2014

bonjour, Hi

Aujourd'hui point de philosophie mais les réflexions d'un homme pas honnête, donc comme tout le monde : Pierre Desproges (1939- 1988) (j'ai mis une d" majuscule, mais il aurait détesté cela, mais je le retirerai pas et na ! ) . 
Donc, Pierre Desproges, journaliste, chroniqueur satirique, sorte de comique indispensable parti trop tôt aux vues de toutes les choses qu'il aurait pu dire encore et que nous, pauvres cons , n'arrivons pas à formuler avec autant de finesses et de méchancetés adorables.
j'adore, que dis-je j'aime ses tirades sans fin et ses jeux de mots qui traduisent des jeux d'idées, des fois dérangeantes mais rarement fausses.


Today no philosophy but the reflections of a man not honest, thus as everybody: Pierre Desproges (1939-1988) (I put one "d " , in capital letter, but he would have hated it, but I shalln't remove it and na!). 
 Thus, Pierre Desproges, journalist, satiric columnist, kind of essential comic left too early to the views of all the things which he would have been able to say still and which us, poor idiots, do not manage to formulate with so many sharpnesses and wickedness adorables.
j' adores, that I say I like his endless monologues and his plays on words which translate sometime disturbing ideas but rarely false.


Par hasard, aujourd'hui, je suis retombé sur une de ces interventions à la radio (les chroniques de la haine ordinaires... tous un programme) 

By chance, today, I fell again on one of these interventions on the radio ("the ordinary chronicles of the hatred"what's a program!! )
For the French speakers, I put the link,:

Pour les francophones, je mets le lien, mais vous tapper "Desproges" sur Google et consorts, et vous aurez de quoi voir et entendre:

http://www.desproges.fr/    (le site officiel/ official link)

et un  lien youtube  au passage :
a youtube link:

http://www.youtube.com/watch?v=dYGHgZiDtkA

Pour les non francophones, je me dois de mettre quelques textes et de les traduire.
Par respect pour la propriété intellectuelle et les intérêts de sa famille; si vous aimez mettez-vous au français car il n'existe aucune traduction dans la langue de Shakespeare et achetez ses livres ou écoutez les enregistrements ! ça marche partout mais faut faire taire les indigents car ils polluent l'écoute...

For the non French-speaking, I owe put itself some texts and make traductions.
For the intellectual property and the interests of his family; if you like/love, learn French because there is no translation in the English(Shakespeare's style) and buy his books or listen to the recordings! It works everywhere but needs to silence the needy because they pollute the listening... :)

Avant, je me dois de prévenir, il ne faut pas s’arrêter à la première méchanceté car elle cache des trésors d'humanité.(Ah, encore un gros mot qu'il aurait surement détesté);  et sinon, il était dans son époque donc certaines choses sont un peu loin de nos priorités.

Before, I owe prevent, you should not stop in the first wickedness because it hides treasures of humanity. (Ah, another swearword which he would certainly have hated) and otherwise, he was in his time thus certain things are little far from our priorities.


donc voila quelques citations du site officiel :
Thus here are some quotations from teh official site;


Tout petit, je voulais être célèbre et je ne faisais rien pour. À l’école, je m’avérais très vite un élève inexistant. Par goût. J’ai toujours été persuadé – je le suis encore – que les diplômes sont fait pour les gens qui n’ont pas de talent. Malheureusement, il ne suffit pas de ne pas avoir de diplômes pour avoir du talent.
Chroniques de la haine ordinaire / Éditions du Seuil / 13/08/2008 
Any young, I wanted to be famous and I made nothing for. At the school, I turned out very fast a non-existent pupil. By taste. I was always persuaded - I am still - that diplomas are made for people who have no talent. Unfortunately, it is not enough to have no diplomas to have of the talent.
Entre une mauvaise cuisinière et une empoisonneuse, il n’y a qu’une différence d’intention.
Fonds de tiroir / Éditions du Seuil / 
Between a bad cooker women and a poisoner women, there is only a difference of intention. 


Plus je connais les hommes, plus j’aime mon chien. Plus je connais les femmes, moins j’aime ma chienne.
Textes de scène / Éditions du Seuil / 
The more I know the men, the more I like my dog. The more I know the women, the less I love my bitch.
 

Les femmes et le bordeaux, je crois que ce sont les deux seules raisons de survivre.
La seule certitude que j’ai c’est d’être dans le doute / Éditions du Seuil / 
The women and the Bordeaux, I believe that they are two only reasons for surviving.
 

Les femmes n’ont jamais eu envie de porter un fusil, pour moi c’est quand même un signe d’élégance morale.
La seule certitude que j’ai c’est d’être dans le doute / Éditions du Seuil /
The women have never wanted to wear a rifle, for me it is a sign of moral elegance.
  
La culture, c’est comme l’amour. Il faut y aller par petits coups au début pour bien en jouir plus tard.
Réquisitoire contre André Balland / Éditions du Seuil, Tôt ou Tard / 
The culture, it 's as love. It is necessary to go by small knocks at the beginning to enjoy it well later.
etc.... 
see you later, a bientôt
Patzail 

lundi 27 janvier 2014

Premier article et avant propos / First article and before subject 

(in blue for english)

J'ai dit mettre ici un peu de "philosophie pratique"; donc je vous la définie d’abord :

La philosophie pratique est un courant de pensée actuel (une grande nouveauté pour la philosophie car elle ne faisait que répéter les paroles de ses auteurs depuis trop longtemps...). 
Elle s'attache à fournir un raccourci de pensée, contenant tenant et aboutissant de manière à soulager l'être humain qui est assailli par tel ou telles questions. En cela, elle n'est pas novatrice car elle ne fait que reprendre le rôle que Socrate lui avait défini...
Par contre, elle est et se veut adaptée à la vitesse de notre société mondiale, pluri-ethnique et en perpétuel changement. De ce fait aucune réponse de la philosophie pratique n'est une vérité en soi et peut évoluer avec le regard que l'homme se porte à lui-même dans la société auquel il appartient.

I said to put here little of " practical philosophy "; thus I defined it for you:


The practical philosophy is a current movement of thought (a big novelty for the philosophy because it was only repeating the words of its authors for too long). 
It attempts to supply a shortcut of thought, containing holding and succeeding so as to relieve the human being who is assailed by some questions. In that aspect, it's not innovative because it's only taking back the role which Socrates had defined it... 
On the other hand, it's and aims to be adapted at the speed of our world, multiethnic society and in perpetual change. Of this fact no answer of the practical philosophy is the truth in itself and  can evolve with the look that the man goes to himself in the society to which it is up.

La philosophie pratique ne peut se concevoir sans certains concepts simples : la liberté de pensée, la liberté d'agir, la responsabilité (ou le lien de cause à effet), et la notion de moralité ou de volonté bonne comme l'entendait Emmanuel Kant ("agit en toutes choses comme tu voudrais qu'on agit pour toi").

The practical philosophy cannot be without a lot of  simple concepts: the freedom of thought, the freedom to act, the responsibility (or the link of cause with effect), and the notion of morality or "good-will" as understood by Emmanuel Kant (" acts in all things as you would want that we act for you ").

À partir de ces concepts, le philosophe, à l’instar de chacun de nous, peut étudier une situation"complexe" et essayer d'en tirer  "une réponse".

From these concepts, the philosopher, following the example of each of us, can study a "complex" situation and try to pull " an answer ".

Il y a trois types de réponses (je simplifie):

-la solution, permettant de faire disparaitre l'angoisse par la compréhension du problème et sa résolution.

-Le recentrage de la question : la question est mal posée et aboutit à découvrir une vraie question et/ou ne s'applique pas à la philosophie pratique. (dans le genre : les questions de politique)

-L'aporie : une question sans réponse possible car celle-ci est variable selon les individus et leurs compréhensions du monde et d'eux-mêmes ou impossible à répondre tout simplement ( on y trouve les questions classiques : qui suis-je ? y a-t-il un dieu et qui est-il ? etc.)).

There are three types of answers (I simplify):

-A Solution, allowing to remove the anxiety by the understanding of the problem and its résolution.

-A centring of the question: the question is badly composed and succeeds to discover the real question and/or does not apply to the practical philosophy. (In the kind: the questions of politics) 

- the aporia: a question without possible answer because this one is variable according to the individuals and their understandings of the world and themselves, or the impossible to answer simply (the classic questions are: who am I? there is a god and who is he? etc.)).

La philosophie ne vous aidera  pas à trouver votre chat perdu, le grand amour, les numéros du loto, etc... d'ailleurs personne ne peut vous aider pour cela (sauf pour le chat, désolé :)  )

The philosophy will not help you to find your lost cat, the big love, numbers of the bingo, etc... moreover nobody can help you for it (except for the cat, sorry :))

c'est tout /that's all.



Bonjour et Bienvenu sur ces Blogs.

Si vous êtes intéressé par mes dessins ou par mes histoires suivez les liens à droite.

Sinon, je pense permettre sur ce blog quelques réflexions de philosophie pratique appliqué, enfin je verrais au gré de mes humeurs. 

Encore Bienvenu !! et à bientôt au travers de vos commentaires.


english version :

Hi, Welcome !!

If you are interested in my drawings or in my stories follow the links to the right. 

Otherwise, I think of allowing on this blog some reflections of practical philosophy applied, finally I would see according to my mood. 

Welcome and see you soon through your comments.


Patzail